99久久国产综合精品女不卡-99久久好看一级毛片-99久久精品99999久久-99久久精品费精品国产-99久久精品费精品国产一区二

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1099 個
工控威望: 1242 點
下載積分: 2988 分
在線時間: 414(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-08-24
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
東方花豬
級別: 網絡英雄
精華主題: 0
發帖數量: 859 個
工控威望: 8067 點
下載積分: 2910 分
在線時間: 766(小時)
注冊時間: 2009-12-17
最后登錄: 2025-08-23
查看東方花豬的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2019-10-24 08:00
我都直接谷歌翻譯,邊做實驗邊把資料整理成自己理解的文檔。
拆二代

主站蜘蛛池模板: 在线成人| 九九视频免费在线观看| 欧美3p在线观看一区二区三区| 在线亚洲日产一区二区| 色综合久久丁香婷婷| 美女一区二区在线观看| 久久久精品免费| 亚洲 午夜在线一区| freesexvideo性欧美tv2021| 日韩免费在线播放| 在线观看国产一区| 青青青青爽极品在线视频| 国产成人宗合| 夜恋全部国产精品视频| 韩国19禁主播裸免费福利| 久久综合久久美利坚合众国| 亚洲高清在线观看| 在线看片日韩| a性片| 久久青草精品免费资源站| 毛片在线播放网址| 欧美日韩视频一区二区三区| 国产拍拍视频| japanese国产高清麻豆| 奇米影视狠狠干| 97视频在线播放| 亚洲欧美日韩v中文在线| 国产一区二区在线观看麻豆| 国产精品久久久久影视青草| 爱爱免费观看视频| 精品一区二区日本高清| qvod激情视频在线观看| 国产福利小视频在线播放观看| 日日综合| 污视频网页| 97国产在线视频| 一级日本强免费| 人与牲动交xxxxbbbb| 久久久久欧美精品观看| 午夜一级毛片不卡| 亚洲成本人网亚洲视频大全|