99久久国产综合精品女不卡-99久久好看一级毛片-99久久精品99999久久-99久久精品费精品国产-99久久精品费精品国产一区二

宿遷電工
級別: 論壇先鋒
精華主題: 0
發帖數量: 1099 個
工控威望: 1242 點
下載積分: 2988 分
在線時間: 414(小時)
注冊時間: 2018-11-30
最后登錄: 2025-08-24
查看宿遷電工的 主題 / 回貼
樓主  發表于: 2019-10-23 23:17
         大部分PLC品牌的說明書的原始技術資料都是品牌廠商的自己母語所編寫,然后再翻譯成各個國家的語言,翻譯人員的水平直接決定了文件的可讀性。好的的翻譯人員可以把資料的一些名稱換成閱讀方所在國的通俗叫法。或者在某些章節特別標示注解一下,而那些蹩腳的水平很差的翻譯則是通篇直譯,一點彎都不帶轉。
       根據本人的經歷,三菱的早期Q系列PLC的模塊的技術資料可以用糟糕來形容,簡單的語法錯誤不說,一些翻譯一點也不不仔細,名稱生澀難懂,讓很多讀者理解不了,特別是Q的某款TCP通信模塊,TCP領域的客服端,服務器端概念硬是一字不提,反倒是說了幾十頁的亂七八糟的廢話。某些模塊的資料三菱甚至干脆沒有中文翻譯,諸如Qd75MH4沒有中文資料,對于新手,如果不參考百度,頭都大了,后來新出的Qd77MS意識到了不便,推出了中文說明書,這款說明書整體比早期有很大的進步。
      西門子等歐系PLC一向高舉“組態配置”的大旗,屁大點的功能配置硬是被他們設置分裝在不同的選項里,工業領域用爛了的modbus通訊被他們分解的七零八落,許多人看幫助也是一頭霧水。
       如果論翻譯水平最好,個人認為Labview的幫助文件實乃業界良心。
      
    
      
      
長三角地區,PLC編程,工業機器人編程
吸塑機,軸承合套儀程序開發
專業外協
 TEL:13815796487(微信同號)
lch8478
級別: 略有小成
精華主題: 0
發帖數量: 331 個
工控威望: 429 點
下載積分: 1280 分
在線時間: 274(小時)
注冊時間: 2016-07-13
最后登錄: 2025-08-08
查看lch8478的 主題 / 回貼
1樓  發表于: 2019-12-20 09:06
我知道ABB傳動是找翻譯公司翻譯,當然效果也取決于所找的翻譯公司水平

主站蜘蛛池模板: 日本高清免费毛片久久看| 亚洲毛片基地4455ww| 美女大黄大色一级特级毛片| 狠狠色图片| 日韩欧美成人乱码一在线| xxx日本免费| 日韩中文字幕精品| 成人亚洲国产| 欧美va在线高清| 国产成人18黄网站免费网站| 黄色大片在线观看| blz在线成人免费视频| 久久国产精品免费视频| 婷婷91| 在线观看欧美亚洲| 一级黄色免费大片| 日本一区二区三区高清福利视频 | 亚洲一级毛片在线播放| 免费黄色片网址| 欧美蜜臀| 国产三级黄色片| 国产拍视频| 一级片一级片一级片| 日韩高清在线免费看| 亚洲最新| 成人免费的性色视频| 黄色三级欧美| 91麻豆精品视频| 国产成人久久蜜一区二区| 国语自产精品视频在线区| 妞干网在线免费视频| 色天天综合网| 四川丰满护士毛茸茸| 亚洲理论片中文字幕电影| 自拍欧美亚洲| 中文字幕另类| 综综综综合网| 97菊爱网| 2022久久免费精品国产72精品| 一区二区三区四区视频在线 | 色综合婷婷|